Translation of "quando si sono" in English


How to use "quando si sono" in sentences:

Anche quando si sono fatti un vitello di metallo fuso e hanno detto: Ecco il tuo Dio che ti ha fatto uscire dall'Egitto! e ti hanno insultato gravemente
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
Quando si sono aperti i cancelli c'è stato il panico, 20 persone sono rimaste ferite e una donna è morta.
When the gates opened, there was a stampede, and 20 people were injured and one woman died.
Mia madre era cantante lirica in Lussemburgo, quando si sono conosciuti.
They met when my mother was an opera singer in Luxembourg.
Li ho sospettati la prima volta quando li ho visti baciarsi di fronte a casa di lei, e ho avuto la conferma quando si sono spogliati nella piscina di Mr. Blume, toccandosi mentre tu ti riposavi sulla veranda.
My first suspicions came when I saw them Frenching in front of her house, and then I knew for sure when they went skinny-dipping in Mr. Blume's swimming pool, giving each other hand jobs while you were taking a nap on the front porch.
Beh, quello che voglio dire è che è stata espulsa dalla scuola quando si sono accorti che non era sorda.
So what I mean is she got expelled when was find out she wasn't deaf
Ho visto coiè successo agl i altri quando si sono ammalati come me.
I know what happens to kids when they get sick like me.
Ma quando si sono lasciati definitivamente, lei non è mai più tornata.
But once they were truly separated. She didn't want to come back anymore.
Dice che è chiusa da quando si sono trasferiti.
She says it's been locked up ever since they first moved in.
Ok, andate a casa loro, trovate cosa possa aver toccato la loro pelle da quando si sono svegliati a quando sono andati a scuola.
Okay, go to their houses, check for anything that might've touched their skin between the time they got up and the time they went to school.
Hanno incubato e quando si sono schiuse... beh... sappiamo che mangiano carne.
They incubated, and when they hatched... Well, we know they eat meat.
Beh, e' come l'anno scorso, quando si sono rotti i freni sulla sedia a rotelle di Enid, ed ha finito per schiantarsi nella nostra piscina, mi sono detto: "Bob, e' troppo tardi per fermarla, per cui siediti e goditi la scena."
Well, it's like the last year, when the safety brake failed on Enid's wheelchair, and she started rolling toward our pool, I told myself: "Bob, it's already too late to stop it so you might as well sit back and enjoy it."
Beh, ero lì quando si sono incontrate.
Well, I was there when they met.
Puo' immaginare come hanno reagito i governi mondiali quando si sono resi conto del tipo di tecnologia usata dall'esercito degli Stati Uniti.
You can imagine how the world's governments reacted, when they realised the kind of technology being employed by the United States military.
Cosi' stanotte, quando si sono spente le luci, ho impugnato la mia arma, e sono andato ad ucciderli, Rufus incluso.
So tonight, at lights out, grabbed my weapon, and I came to kill them, Rufus included.
E tua sorella? He hai provato quando si sono spenti i suoi occhi?
And how did it feel when your sister's eyes died?
Richard, andare con i miei genitori quando si sono trasferiti a South Haven e' stata la cosa piu' supida che abbia mai fatto.
Richard, going with my parents when they moved to South Haven was the stupidest thing I ever did.
Poi, quando si sono riconciliati, Herb si e' sbattuto Judith.
Then when they reconciled, Herb nailed Judith.
La musica "disco" sarebbe dovuta morire, quando si sono sciolti gli ABBA.
Disco should have died when ABBA broke up.
Facevi parte della banda Blackwater, quando si sono impadroniti della città.
You were a part of the Blackwater Gang, when they took the town.
Quando si sono rivelati a noi questa amministrazione, la mia famiglia, la brava gente della Louisiana... li ha accolti, con tutta la generosita', l'accoglienza, e l'ospitalita' del Sud per le quali questo grande Stato si e' sempre distinto.
When they made themselves known to us, this office, my family, the good people of Louisiana, we welcomed them with all the generosity, acceptance, and Southern hospitality this great state's always been known for.
Cioe'... i Rolling Stones non hanno piu' fatto album decenti da quando si sono ripuliti e... guardali!
I mean, the Stones never made a decent album after they cleaned up, and look at them.
Ora, Teddy mi sta simpatico, ma quando si sono lasciati devo dire che ero contento.
Oh. Now, I like Teddy, but when they broke up, I was actually kinda glad.
Beh, direi quando si sono dimenticati della bussata segreta.
It started when they forgot the secret knock.
Da quando si sono riappacificati, speravo che Francis si sarebbe rivolto a Ross per essere guidato.
Since they reconciled, I was hoping Francis would look to Ross for guidance.
Molte persone che hanno divorziato non si sono resi conto di quanto fossero vicini al successo quando si sono arresi...”.
Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up.
Hanno visto un pick-up Ford ripartire quando si sono fermati a cambiare una gomma.
Saw a Ford pickup truck pull away as they stopped to change a flat and spotted the body.
Nel corso degli anni e' stato adibito a differenti usi, ma ovviamente i metri quadrati sono sempre rimasti invariati, fino a quando... si sono misteriosamente ridotti.
Over the years, it's been put to many different uses, but of course, the square footage has always remained the same. Until it mysteriously shrank.
Che eta' aveva quando si sono separati?
How old were you when they separated?
Non piu' da quando si sono arruolati.
That changed the day they volunteered.
Isaac il Fornicatore le prendera' quando si sono addormentate!
Isaac the fornicator will get them when they sleep!
Molte start-up di successo hanno iniziato con diversi modelli di attivita', e quando si sono trovati nei guai, hanno cambiato in qualcosa di nuovo.
A lot of successful start-ups launched with a different business model, and when they ran into trouble, they pivoted to something new, right?
Quindi, quando si sono offerti di pagarti per contraffare un dipinto eri contento.
So when someone offered to pay you to forge a painting, that felt good.
Pero' da quando si sono dati alla clandestinita' sono diventati troppo radicali per i miei gusti, esortando a un livello di distruzione che... io trovo agghiacciante.
However, since going underground, they've become too radical for my blood, advocates for a level of destruction that... I find chilling.
Quando si sono lasciati, io sono andato con lei a SoHo e mio fratello e' restato con mio padre.
When they split up, I moved in with her to SoHo, and my brother moved in with my dad.
Quelle giovani donne si sono messe in grave pericolo quando si sono confidate con me.
Those young women had put themselves at great risck by confinding in me.
Torna a sei settimane fa, a quando si sono esauriti i posti.
You go back in time six weeks, because that's when it booked up.
La granata le ha raggiunte insieme, quando si sono toccate.
And the blast hit them both, right as they found each other.
Ma... quando si sono avventati su di loro, i vampiri hanno iniziato ad urlare per il dolore.
But when they started on them, the vampires screamed in pain.
Ci sei rimasto male quando si sono sciolti?
Were you so upset when they broke up?
Ferren le ha mai descritto il loro aspetto quando si sono trasformati... in mostri?
Did Ferren ever describe to you what they looked like when they were monsters?
Scrivo le loro lettere da quando si sono incontrati 8 anni fa.
Well, I've been writing their letters since they met eight years ago.
Hollywood e il Congresso hanno ricavato questo dato matematicamente quando si sono riuniti per ridurre i danni al diritto d'autore, e hanno fatto questa legge.
Hollywood and Congress derived this number mathematically back when they last sat down to improve copyright damages and made this law.
Quando si sono offerti di ucciderlo, ho avvisato la polizia, poi sono venuti quel giorno fatidico per uccidere il bambino.
In their bids to kill, I got the police on standby, and they came that fateful morning to come and kill the child.
E ad altre abbiamo chiesto quanto veloci andassero le auto quando si sono distrutte.
And we asked other people, how fast were the cars going when they smashed into each other?
Poi, quando si sono allontanati appena al di là del confine, due dei loro adulti sono stati uccisi, inclusa la madre, che a volte chiamiamo femmina alfa.
And then, when they wandered just outside the border, two of their adults were killed, including the mother, which we sometimes call the alpha female.
Quando si sono separate, hanno fatto delle scelte che hanno condotto a due sentieri molto diversi per i loro insiemi di regole.
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules.
1.1197838783264s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?